• 调酒师 第一话台词

    2009-02-03

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://idontcare.blogbus.com/logs/34571346.html

    お酒の楽しみ方は人それぞれ。
    そんな全ての人々が募るバー、お酒が物語を生み、物語も新たなお酒を作り出す。
    それが銀座の片隅にひっそりと佇(たたず)む、バー“イーデンホール”の不思議の始まり。

    人们品酒的方式各不相同
    在这样一个 汇聚了各式各样人的酒吧里 酒编织出故事 而故事又调制出新的酒
    那便是坐落于银座一角 毫不起眼的酒吧——Eden hall(伊甸园)那不可思议的开始


    バーというのはハイドアウト(Hide Out)です。
    ハイドアウトはギャングの隠れ家という意味。
    隠れ家だからこそ、バーの扉は重く、道行く人を拒むかのように店面も小さく目立たない。
    その代わり、一旦中に入れば、外の世界を忘れることができる。
    そして肩書きや年齢などを忘れて、本当の自分に向き合える。それも全てあの重い扉があるからこそ。

    酒吧是Hide out(隐蔽)的
    Hide out 意思是盗贼的藏身之处
    正因为是藏身之处 酒吧的门才会那样厚重 仿佛想要拒绝路人一般 店面又小又不起眼
    相反 一旦进入其中 就能立刻忘却外面的世界
    同时 还能不受身份 年龄等的束缚 坦诚地面对自我 这些都是那扇厚重之门的功劳


    世の中に絶対にお客様を裏切ってはいけない仕事が二つあります。
    一つは医師薬剤師、もう一つはバーテンダー。
    それは、どちらもレシピ一つで、毒にも薬にもなるものを売っているからです。

    世界上 有两种职业的人决不会背叛顾客
    一种是医生 药剂师 另一种就是调酒师
    因为他们出售的 都是按一种配方制作的 既可是毒又可是药的东西


    「バー」は止まり木、そして優しさの「テンダー」。あわせて、「優しい止まり木」という意味です。
    この木が「バー」。これだけでは、ただのお酒おく板です。
    ですがそこに「バーテンダー」がいるから、「バー」に「テンダー」、優しさが生まれる。
    それが「バーテンダー」。
    人の優しさがなければ、「バー」とは言えない。

    bar是「栖木」 加上代表「温柔」之意的tender 合起来 就是「温柔的栖木」
    这条横木是bar 光有它的话 就只是个喝酒的地方
    但有了调酒师 就能给bar(栖木)以tender(温柔) 诞生出典雅与柔情
    那就是调酒师
    没有人间温情的地方 就不能被称为酒吧


    イングランドの北部に伝わる伝説で、ある夜、歌儀をひらいた妖精たちが、
    突然現れた人間に驚き、一斉に逃げ出して行きました。
    その時、妖精の「この杯(さかずき)を割ったりしたら、イーデンホールの幸せとは別れさ」という言葉とともに、
    一つのグラスが残されました。
    それ以来、イーデンホールの幸運と呼ばれ、大切にされてきたものを、
    氷に模(かたど)り、このバーの名前にさせていただきました。
    壊れてしまったイーデンホールのグラス。ですが、妖精たちはすぐに戻ってくるでしょう。

    英格兰北部有这样一个传说 某天晚上 正在举行宴会的妖精们
    被突然出现的人类吓了一跳  一齐逃走了
    那时 妖精说 如果打碎这个酒杯的话 就得不到「Eden hall的幸福」了
    说完 留下了一个玻璃酒杯
    从此以后 它便作为Eden hall的幸运物 被珍藏起来
    并做成冰雕 以此为酒吧命名
    虽然Eden hall的冰杯被打碎了 但妖精们马上就会回来吧


    收藏到:Del.icio.us




    Tag: